|
saya bukan guru bahasa melayu. cuma saya tak bersetuju dengan pendapat miss/mr my_3A untuk menganggap "cun" sebagai perkataan melayu. bagi saya tak kisah lah syntax dia mcm mana, grammar dia mcm mana, cara penggunaan berdsarkan kamus mcm mana, tapi kita sedia maklum perkataan "cun" tu kita cedok dan angkat dari perkataan bahasa lain. tht's the long and short of the story, to me.
saya yakin my_3A akan berpendapat sebaliknya jugak dan tetap merasakan cun tu mmg bersal dari bahasa melayu. sapa tak sayang bahasa sendiri, tetapi saya berpendapat, kalau memang bukan hak kita, buat apa nak canang dia hak kita. saya "agree to disagree" dgn my_3A. tht's what this forum all about, meluahkan pendapat masing2, dan ianya sesuatu yang sihat dan tidak salah. |
|
|
|
|
|
|
samerosie This user has been deleted
|
Originally posted by edmundo at 30-10-2006 10:16 AM
Here comes the battle of "Guru-guru Bahasa Melayu"....hehehe...:love:
Cikgu2 sekelian, most of the words mcm batik, keris, jong memang comes from malays sebab org putih tak tau nak guna ...
Hehehe.
Tengok thread ni teringat boss Rosie cakap pasal perkataan "chick". He's British in his early 60's. Dia suka panggil Rosie, "Chick" Rosie. Katanya, dulu masa British kat Malaya, mat-mat soldier British ni nak ngorat anak dara Melayu, suka panggil Chick Chick (Cik Cik). Bila balik England, derang bawak balik perkataan chick ni, bila borak pasal young ladies, derang refer to them as "Chick". Kalau tak caya, tengok dictionary, selain daripada membawa maksud anak burung, dia juga bermakna, dame/young lady.
Lagi satu, masa kat Australia dulu, selalu dengar perkataan - prango. Bila near miss (macam nak teraccident keta) ke, derang cakap "almost a prango". Rupanya perkataan prango ni untuk derang bermaksud bising, bunyi kuat macam dentuman. Perkataan ni gak, mat-mat soldier Australia bawak balik dari Malaya, a corruption of the word - Perang.
Banyak lagi perkataan Melayu yang dibawa balik dan digunakan oleh tentera British/Australia, yang masih digunakan disana, cuma kita tak perasaan. |
|
|
|
|
|
|
|
owh....................... |
|
|
|
|
|
|
|
senang cakap laa....
setiap bahasa pasti akan berkembang...takkan nak kekal dengan satu gaya bahasa sahaja??
lama lama,kena amik dari bahasa asing juga...
kalau macam tuh,macam mana dengan ayat garfu,almari,kerusi,kitab,ahlidan banyak lagi,yang kebanyakan saduran dari bahasa asing seperti portugis,sanskrit dan arab??bahawasanya,kita haru sedar,untuk perkemabngan bahasa,kita harus menceduk sedikit dari bahasa asing,walaupun dari bahasa cina sekalipun.maka,dari dahulu lagi,ahasa melayu itu sendiri banyak mengambil dari bahasa asing.adakah anda seuma juga berbahasa dengan betul??maka saya sendiri pun berbahasa tidak betul,sering menggunakan baasa pasar.maka,renungkanlah...demi kemajuan bahasa kita yang semakin pudar kerana di tenggelamkan oleh bahasa inggeris... |
|
|
|
|
|
|
ikankiut This user has been deleted
|
|
|
|
|
|
|
|
aku rase perkataan cun agak awal kemuncullannya..
mungkin dalam sekitar 20 tahun lepas..
cun ni ade berkaitan dengan ceriter jepun sorang budak perempuan yg cantik dan kiut yg pandai bermain bola tampar
dan nama budak perempuan tersebut adalah CUN
maka sebab itu perkataan cun dikaitakan dengan lawa dan cantik..kiut..bla.bla.bla..
sekian dr saya... |
|
|
|
|
|
|
| |
|