apa yg tedpt dlm kitab2 ASWJ berkenaan perkataantaqiyyah.
وقوله:{ إِلا أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً } أي: إلا من خاف في بعض البلدان أوالأوقاتمن شرهم، فله أن يتقيهم بظاهره لا بباطنه ونيته، كما حكاه البخاري عن أبي الدرداء أنهقال: "إنَّا لَنَكْشرُ فِي وُجُوهِ أقْوَامٍ وَقُلُوبُنَا تَلْعَنُهُمْ".
وقال الثوري: قالابن عباس، رضي الله عنهما: ليس التقية بالعمل إنما التقية باللسان، وكذا رواه العوفيعن ابن عباس: إنما التقية باللسان، وكذا قال أبو العالية، وأبو الشعثاء والضحاك، والربيعبن أنس. ويؤيد ما قالوه قول الله تعالى: { مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ مِنْ بَعْدِ إِيمَانِهِإِلا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالإيمَانِ[ وَلَكِنْ مَنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِصَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ] (7) } [ النحل: 106 ]
وقال البخاري: قالالحسن: التقية إلى يوم القيامة.
(tafsir ibnu kathir)
Tafsiran ini adalah berkaitan dgn ayat ali 慽mran28
Janganlah orang-orang yang berimanmengambil orang-orang kafir menjadi teman rapat dengan meninggalkan orang-orangyang beriman dan sesiapa yang melakukan (larangan) yang demikian maka tiadalahdia (mendapat perlindungan) dari Allah dalam sesuatu apapun, kecualikamu hendak menjaga diri daripada sesuatu bahaya yang ditakuti dari pihakmereka (yang kafir itu) dan Allah perintahkan supaya kamuberingat-ingat terhadap kekuasaan diriNya (menyeksa kamu) dan kepada Allahjualah tempat kembali.
Cuba lihattafsiran yg diberikan ibnu kathir:
Org ygbimbangkan dirinya drpd kejahatan kafir dlm negeri mereka. Maka bolehmemelihara dr dr segi zohir. Kerana itu abu darda |