CariDotMy

 Forgot password?
 Register

ADVERTISEMENT

Author: fizyboy

Ogenki Desu ka (edisi blajar bahase Jepun)

[Copy link]
ninjamerah This user has been deleted
Post time 18-5-2004 12:18 AM | Show all posts
nak ulas sikit lagi dalam bahasa melayu :

sumimasen -  I'm sorry. (Excuse me.)
-pada dasarnya memang nak tarik perhatian orang,contohnya waktu nak tanya jalan.atau nak tanya sekarang pukul berapa. ia boleh juga digunakan ketika pergi ke rumah orang dan nak panggil orang dalam rumah/kedai.

sumimasen, chotto kikitai desu ga.....ahmado san no ie wa doko desuka?
minta maaf, boleh tanya sikit, rumah encik ahmad kat mana?

sumimasen, ima wa nanji desu ka?
excuse me, sekarang pukul berapa?

waktu sesak sesak dalam bas atau komuter, nak mintak lalu boleh guna chotto sumimasen.

chotto sumimasen......chotto sumimasen...(teruskan berkata sehingga laluan dibuka atau selamat sampai ke pintu)..walau pun di sini terjemahannya ialah excuse me, tapi lebih kepada "tumpang lalu sikit".

nak keras sikit, boleh guna "chotto doite kudasai" = tolong tepi sikit/beri laluan sikit.
nada boleh jadi lembut atau keras,bergantung kepada keadaan.biasanya konduktor sebut untuk beri laluan kepada nenek atau orang cacat atau ibu mengandung  etc. biasa juga digunakan ketika kesesakan akibat kebakaran, kemalangan atau konsert...kesimpulannya untuk minta laluan.

kalau kita pergi rumah orang, selain tekan loceng, kita boleh panggil dengan sumimasen. biasanya posmen bawak surat berdaftar atau abang courier.

sumimase----n, dare ga imasuka? takkyuubin desu!
hello! anybody home? delivery service!!
panjangkan sikit harkat kat sen tu.

gomen kudasai. - excuse me
-biasa digunakan untuk masuk kedai atau rumah yang tak nampak kelibat tuannya.
biasa digunakan oleh posmen, courier, salesman dan orang awam.

gomen nasai - excuse me, forgive me.
-bila buat salah. selalu digunakan waktu terpijak kaki orang, atau terlanggar bahu orang, atau tertumpah air ke baju orang. tapi expression akan jadi lebih panik sikit la.

gomen - biasanya untuk kesalahan kecil seperti terlanggar bahu dan terpijak kasut.kalau kesalahan berat sikit memang biasanya pakai gomen nasai.
aaa...gomen!
aaa...sorry!
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 18-5-2004 12:16 PM | Show all posts
Originally posted by ninjamerah at 18-5-2004 12:18 AM:
nak ulas sikit lagi dalam bahasa melayu :

sumimasen -  I'm sorry. (Excuse me.)
-pada dasarnya memang nak tarik perhatian orang,contohnya waktu nak tanya jalan.atau nak tanya sekarang pukul be ...



thanxxxxxxxxxxx bebanyak sbb tlg xplainkn.....:clap:
Reply

Use magic Report

ninjamerah This user has been deleted
Post time 19-5-2004 09:34 AM | Show all posts
chinamini, macam mana nak set avatar?

chinamini=by the way
Reply

Use magic Report

Post time 19-5-2004 02:50 PM | Show all posts

anybody......... help me out plsssss
"pearl...doyatte......isogashi desuka?"

translation plssssssssssssssss :bgrin:






Reply

Use magic Report

ninjamerah This user has been deleted
Post time 19-5-2004 08:34 PM | Show all posts
pearl...apa macam...sibuk ke?

sapa yang tulis ni? aku belum pernah (rasanya) mendengar "douyatte" digunakan untuk "bertanya khabar".

yang biasa aku dengar ialah "dou da" = apa macam.
dou = bagai mana

dou sureba ii desuka?
apa patut saya buat.
suru = buat, lakukan
sureba = kalau buat
ii = baik, bagus

bagaimana yang saya buat bagus = apa yang patut saya buat.

douyatte kita no? basu de?
macam mana awak datang? dengan bas?

yo, Ari kun, dou da....genki ka?
wei Ali, apa macam...sihat ke?

(cth situasi :setelah menyiapkan sesuatu kerja/tugasan/karya)
dou da? kirei deshou?
ha...macam mana, cantik kan?
kirei=cantik
Reply

Use magic Report

Post time 22-5-2004 06:48 AM | Show all posts
済みません

ada sapa tgk anime selalu dengar "shippadishte", mintak tolong re-eja sbb aku tak tahu cara nak tulis yg sebenar..

sapa terer kanji dan kana PM aku, aku nak belajar lah.. tapi tak tahu nak belajar ngan sapa..

有り難うございます
Reply

Use magic Report

Follow Us
Post time 22-5-2004 07:12 AM | Show all posts

"i luv u" (aishiteru..)

abis tu, yg ko tu;is kanji tu apa?
kanji.. kena hafal. ko leh taip pakai msWord kat pc tu, ngan install support language jer. ada dlm cd winXP.
Reply

Use magic Report

ninjamerah This user has been deleted
Post time 22-5-2004 11:09 AM | Show all posts
Originally posted by aishiteru at 22-5-2004 06:48:
済みません

ada sapa tgk anime selalu dengar "shippadishte", mintak tolong re-eja sbb aku tak tahu cara nak tulis yg sebenar..


aku sangat jarang tengok anime....tapi aku rasa bukan shippadishte, sebaliknya ialah
" shippai deshita" - (saya telah) gagal
"shippai shita" - (telah) gagal
"shippai deshite" - gagal : jika nak sambung ayat selepas perkataan ni maka deshita berubah menjadi deshite.

[ Last edited by ninjamerah on 22-5-2004 at 11:11 AM ]
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 22-5-2004 07:24 PM | Show all posts
Originally posted by yowa2 at 22-5-2004 07:12 AM:
abis tu, yg ko tu;is kanji tu apa?
kanji.. kena hafal. ko leh taip pakai msWord kat pc tu, ngan install support language jer. ada dlm cd winXP.
Install IME Japanese nyer...gi kat Control Panel > Regional and Language Options...pastu kat tab Language pilih Install Files for East Asian Language...pastu dier suruh masukkan CD WinXP. ;)
Reply

Use magic Report

Post time 22-5-2004 07:31 PM | Show all posts
Kalau nak tulis nama, guna tulisan Kana (Katakana)...kanji tu tulisan kepada perkataan Jepun yg dibawa dari bahasa Chinese...so orang Japanese pun susah nak belajar Kanji nih! Kira cam kiter nak belajar tulisan jawi laa sbb tulisan jawi tak sama ngan tulisan rumi...so, ader yg tak tau menulis jawi gak!
Kat sekolah Japan, diorang ader course belajar Kanji ngan exam sekali!!! ;)
Reply

Use magic Report

Post time 23-5-2004 12:42 AM | Show all posts
有り難う arigato minna san..

aku rasa aku silap type ler sbb mmg aku x tahu sebut yg betul..

mungkin bunyi betul nyer "shitta" instead of "shippa" ..

translation(subtitle) tulis "wake up", time tu hero pengsan, so heroin nk tolong ler..

mintak betul kan..
Reply

Use magic Report

Post time 23-5-2004 12:44 AM | Show all posts
Originally posted by jijysquall at 22-5-2004 07:24 PM:
Install IME Japanese nyer...gi kat Control Panel > Regional and Language Options...pastu kat tab Language pilih Install Files for East Asian Language...pastu dier suruh masukkan CD WinXP. ;)


aku dah install dah.. aku ada chinese ngan japanese.. tapi kalo aku nak tulis japanese aku kena klik chinese dulu then baru klik japanese baru boleh.. kalo tak japanese input tu x jalan.. satu lagi kenapa aku takleh tulis japanese dalam messenger aku.. chinese boleh ler.. apa aku buat aku kena buka word dulu, type japanese, then copy paste dlm messenger aku..
Reply

Use magic Report

Post time 23-5-2004 12:51 AM | Show all posts
Originally posted by jijysquall at 22-5-2004 07:31 PM:
Kalau nak tulis nama, guna tulisan Kana (Katakana)...kanji tu tulisan kepada perkataan Jepun yg dibawa dari bahasa Chinese...so orang Japanese pun susah nak belajar Kanji nih! Kira cam kiter nak be ...


aku tau kanji mmg susah nak tulis..

kenapa single word ai jadi 愛

bila nak tulis aishiteru jadi あいしてる

ker mmg mcm tu, byk giler ler nk hafal

adakah ai 愛 jepun berasal dari ai 爱 chinese?

anyway aku dpt cara nak tulis ni pun dr web.. tak tahu web tu reliable ker idak nyer..

[ Last edited by aishiteru on 23-5-2004 at 12:54 AM ]
Reply

Use magic Report

Post time 23-5-2004 07:08 AM | Show all posts
Originally posted by aishiteru at 23-5-2004 12:51 AM:


aku tau kanji mmg susah nak tulis..

kenapa single word ai jadi 愛

bila nak tulis aishiteru jadi あいしてる

ker mmg mcm tu, byk giler ler nk hafal

...

Hmm...single word "Ai" tu dalam tulisan Kanji. Bila kita terus taip, dier akan automatik convert tulisan jadi Hiragana [あいしてる] = Aishiteru sebab mmg perkataan tu ader dalam Hiragana. Kalau nama lak, IME tu akan terus convert jadi Katakana...;)
Reply

Use magic Report

Post time 23-5-2004 07:11 AM | Show all posts
"Ai" memang berasal dari Chinese maksudnyer "love"...
Reply

Use magic Report

ninjamerah This user has been deleted
Post time 23-5-2004 08:24 AM | Show all posts
Originally posted by aishiteru at 23-5-2004 00:42:
有り難う arigato minna san..
aku rasa aku silap type ler sbb mmg aku x tahu sebut yg betul..
mungkin bunyi betul nyer "shitta" instead of "shippa" ..
translation(subtitle) tulis "wake up", time tu hero pengsan, so heroin nak tolong ler..mintak betul kan..


kalau dalam situasi macam ni...aku mengesyaki perkataan itu ialah.."shikkari shite" .
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


ninjamerah This user has been deleted
Post time 23-5-2004 08:30 AM | Show all posts
Originally posted by aishiteru at 23-5-2004 00:51:
aku tau kanji mmg susah nak tulis..
kenapa single word ai jadi 愛
bila nak tulis aishiteru jadi あいしてる
ker mmg mcm tu, byk giler ler nk hafal
...


あいしている=愛している

dalam bahasa pasar い digugurkan, menjadikan bunyinya aishiteru...secara grammarnya ialah aishiteiru.
Reply

Use magic Report

Post time 23-5-2004 09:03 AM | Show all posts
Originally posted by ninjamerah at 23-5-2004 08:24 AM:


kalau dalam situasi macam ni...aku mengesyaki perkataan itu ialah.."shikkari shite" .


tak lain dah mmg betul shikkari shite..

trimas trimassss...
Reply

Use magic Report

Post time 23-5-2004 09:07 AM | Show all posts
Originally posted by ninjamerah at 23-5-2004 08:30 AM:


あいしている=愛している

dalam bahasa pasar い digugurkan, menjadikan bunyinya aishiteru...secara grammarnya ia ...


thank you banyak banyak.. setakat tu jer laa dulu nanti aku tanya balik lain kali.. bagi mau ingat term ni dulu.. huhu..
Reply

Use magic Report

Post time 23-5-2004 02:48 PM | Show all posts
Hmm...nak belajar perkataan "Aishiteru" jer dulu...? Ader aper2 ker? Hehehe
Reply

Use magic Report

You have to log in before you can reply Login | Register

Points Rules

 

ADVERTISEMENT



 

ADVERTISEMENT


 


ADVERTISEMENT
Follow Us

ADVERTISEMENT


Mobile|Archiver|Mobile*default|About Us|CariDotMy

19-2-2025 12:52 PM GMT+8 , Processed in 0.610566 second(s), 31 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

Quick Reply To Top Return to the list