|
6 lagi ekspedisi telah berlaku di antara tahun 1407 ke 1433,
dengan angkatan armada yang lebih kurang sama saiznya.
The enormous characteristics of the Chinese ships of the period
are confirmed by Western travelers
to the East,
such as Ibn Battuta and Marco Polo.
According to Ibn Battuta, who visited China in 1347:
He stopped in the port of Calicut,
in which there were at the time thirteen Chinese vessels,
and disembarked.
China Sea travelling is done in Chinese ships only,
so we shall describe their arrangements.
The Chinese vessels are of three kinds; large ships called chunks (junks),
middle sized ones called zaws (dhows)
and the small ones kakams.
The large ships have anything from twelve down to three sails,
which are made of bamboo rods plaited into mats.
They are never lowered,
but turned according to the direction of the wind;
at anchor they are left floating in the wind.
Three smaller ones, the "half", the "third" and the "quarter",
accompany each large vessel.
These vessels are built in the towns of Zaytun and Sin-Kalan.
The vessel has four decks and contains rooms, cabins, and saloons for merchants;
a cabin has chambers and a lavatory, and can be locked by its occupants.
This is the manner after which they are made;
two (parallel) walls of very thick wooden (planking) are raised
and across the space between them
are placed very thick planks (the bulkheads)
secured longitudinally and transversely by means of large nails,
each three ells in length.
When these walls have thus been built the lower deck is fitted in
and the ship is launched before the upper works are finished." (Ibn Battuta).
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:18 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Pelayaran
## Sumber: Wikipedia
Zheng He mengepalai 7 ekspedisi
yang mana orang-orang China menggelar "Lautan Barat" atau "the Western Ocean" (Indian Ocean.)
Tempat-tempat di Asia dan Africa telah Zheng He lawati adalah termasuk:
*Southeast Asia,
*Sumatra,
*Malacca,
*Java,
*Ceylon,
*India,
*Persia,
*The Persian Gulf,
*Arabia,
*The Red Sea as far north as Egypt, and
*Africa as far south as the Mozambique Channel.
*Taiwan seven times.
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:21 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
BY: Matt Rosenberg,
First Voyage (1405-1407) ERLAYARAN 1
Kapal Induk pertama (Treasure Fleet) mengandungi 62 buah kapal;
4 daripadanya adalah 4 bahtera kayu yang besar,
antara yang terbesar pernah dibina dalam sejarah.
Ukurannya kira-kira 400 kaki panjang x 160 kaki lebar = 122 meter panjang x 50 meter lebar.
Ke 4 yang tersebut adalah " flagships" kepada armada angkata laut yg terdiri dari 62 kapal,
dibina di Nanjing sepanjang Sungai Yangtze (Chang) .
Termasuk di dalam armada angkatan laut ini adalah
Kapal kuda berukuran 339-kaki = (103-meter) .
Kapal kuda ini tak membawa apa-apa kecuali kuda.
Kapal bekalan air.
Membawa bekalan air tawar/air bersih untuk anak-anak kapal.
Troop transports, supply ships, and war ships for offensive and defensive needs.
The ships were filled with thousands of tons of Chinese goods to trade with others during the voyage.
Pada musim luruh tahun 1405,
armada angkatan laut ini bersedia untuk bertolak dengan anggota seramai 27,800 orang.
Armada angkatan laut ini menggunakan kompas
(dicipta di China dalam kurun ke-11, untuk perlayaran).
Colok (graduate sticks of incense) dibakar untuk megukur masa.
1 hari bersamaan 10 kali bakaran colok
1 colok bertahan = 2.4 jam
10 colok = 24 jam.
Navigator China menentukan latitude
Menerusi kaedah memantau Bintang Utara @ North Star (Polaris) di Hemisfera Utara.
Atau memantau Southern Cross di Hemisfera Selatan.
Kapal-kapal yg bergelar "Treasure Fleet"
berkomunikasi antara satu sama lain
Menggunakan kaedah:
*isyarat bendera
* tanglung
*loceng
*burung merpati penghantar surat
* gong
*banners
Destinasi pertama dalam pelayaran pertama adalah Calicut (Kalikat @ Calcutta)
Pusat perdagangan utama di pantai Tenggara India.
India telah "itemui" oleh pengembara China Hsuan-Tsang pada kurun ke-7.
Armada angkatan laut singgah di Vietnam, Java, and Malacca,
Dan menuju merentasi Lautan Hindi terus ke Sri Lanka dan Calicut dan Caochin (Bandar di Pantai Barat Daya India).
Mereka tinggal di India untuk bertukar-tukar barang (barter)
dan berniaga dari penghujung tahun 1406 sehingga musim bunga 1407,
bila mana mereka mengambil kesempatan musim pertukaran monsoon untuk berlayar pulang ke China.
Dalam perlayaran pulang,
Treasure Fleet telah terpaksa dikerahkan
untuk menentang serangan lanun berhampiran Sumatera untuk beberapa bulan.
Bagaimanapun orang-orang Laksamana Cheng Ho
telah berjaya menawan ketua lanun tersebut
dan membawa dia ke Bandar Nanjing di China,
tiba pada tahun 1407.
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:28 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
BY: Matt Rosenberg,
Second Voyage (1407-1409) : PELAYARAN 2
Pelayaran ke2 Treasure Fleet bertolak pada tibanya trip pertama pulang dari India pada 1407.
Cheng Ho tidak memimpin pelayaran ini.
Beliau tinggal di China untuk memantau pembaik pulihan kuil di tempat lahir dewi .
Angkatan China yang bertolak membantu mengekalkan kekuasaan Raja Calicut.
Armada tersebut pulang pada tahun 1409.
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:35 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Third Voyage (1409-1411) : PELAYARAN 3
Pelayaran armada yg ke3
(yg ke2 bagi Cheng Ho)
dari tahun 1409 hingga tahun 1411 terdiri dari 48 kapal dan 30,000 anak kapal.
Ia mengikuti hampir kepada jalan laut dalam pelayaran pertama dulu.
Treasure Fleet telah mendirikan entrepots (warehouses)
dan tempat gudang menyimpan stoks sepanjang laluan perjalanan mereka
untuk melancarkan perdagangan & urusan lainnya seperti penyimpanan barangan.
Dalam pelayaran ke2, Raja Ceylon (Sri Lanka) sangat aggresif,
Cheng Ho telah mengalahkan tentangan Raja Ceylon
dan menawan Raja Ceylon dan membawanya ke Nanjing, China
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:36 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Fourth Voyage (1413-1415) : PELAYARAN 4
Pada lewat tahun 1412,
Cheng Ho telah dititahkan oleh Maharaja Zhu Di untuk melancarkan ekspedisi yg ke4.
Ia sehinggalah lewat tahun 1413 atau awal tahun 1414
baharulah Cheng Ho memulakan ekspedisi tesebut
dengan kekuatan 63 buah kapal dan 28,560 anggota.
Matlamat trip kali ini ialah untuk sampai ke Teluk Parsi di Hormuz
(yg terkenal sebagai Bandar Kemewahan Yg Menakjubkan),
ini termasuklah barangan seperti mutiara dan batu-batu permata yg cukup digemari oleh Maharaja China.
Dalam musim panas tahun 1415,
Treasure Fleet pulang dengan timbunan barangan dagangan dari Teluk Parsi.
Beberapa kapal yg keluar dari armada ekspedisi
berlayar ke selatan sepanjang Pantai Timur Afrika
sehingga benar-benar menghampiri Selatan sehingga Mozambique.
Dalam setiap pelayaran Cheng Ho,
beliau membawa pulang ke China para duta & diplomats dari negara lain.
Ataupun beliau menggalakkan para duta
mengunjungi Ibu Negara China ketika itu (Nanjing) dengan ikhtiar mereka sendiri.
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:39 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Fifth Voyage (1417-1419) : PELAYARAN 5
Pelayaran yg ke5 telah dititahkan pada tahun 1416
untuk membawa pulang ke negara asal para duta asing yang telah tiba di China.
Treasure Fleet bertolak pada tahun 1417
dan melawat Teluk Parsi & Pantai Timur Afrika.
Returning envoys along the way.
Mereka pulang ke China pada tahun 1419.
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:40 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Sixth Voyage (1421-22) : PELAYARAN 6
Pelayaran ke6 telah dilancarkan pada musim bunga tahun 1421
dan melawat Asia Tenggara, India, Teluk Parsi & Afrika.
Pada ketika itu, Afrika telah dianggap sebagai " China's "El Dorado,"
atau "Lombong Emas bagi China" = sumber kekayaan.
Cheng Ho pulang ke China pada lewat tahun 1421
tetapi selebihnya armada angkatan laut tidak tiba di China sehinggalah tahun 1422.
Maharaja Zhu Di mangkat pada tahun 1424 & putera Baginda Zhu Gaozhi menaiki takhta sebagai Maharaja.
Baginda kemudiannya membatalkan semua pelayaran Treasure Fleets
serta menitahkan pembina kapal dan kelasi-kelasi untuk menghentikan serta merta kerja mereka dan pulang ke China.
Cheng Ho telah dilantik sebagai Komander Tentera di Nanjing.
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:54 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Seventh Voyage (1431-1433) : PELAYARAN 7
Pemerintahan Maharaja Zhu Gaozhi tidak bertahan lama-
Baginda mangkat pada tahun 1426 ketika berusia of 26 tahun.
Anakanda Baginda dan Cucunda Maharaja Zhu Di
iaitu Putera Zhu Zhanji menggantikan tempat Maharaja Zhu Gaozhi.
Zhu Zhanji lebih serupa seperti Datuknya berbanding dengan Ayahandanya.
Maka pada tahun 1430 baginda menyambung semula pelayaran Treasure Fleet
dengan menitahkan Cheng Ho
untuk meneruskan tanggungjawabnya sebagai Laksamana.
Pelayaran ke7 adalah percubaan
untuk mengekalkan keamanan dengan kerajaan Melaka dan Siam.
Ia memakan masa setahun untuk membuat persiapan bertolak
sebagai satu ekspedisi yang besar
dengan kekuatan 100 kapal dan 27,500 orang anggota.
Dalam perjalanaan pulang,
pada tahun 1433 Cheng Ho dipercayai telah meninggal dunia;
Ada pendapat lain mengatakan bahawa beliau meninggal dunia pada tahun 1435
selepas pulang ke China.
Walau apapun, era eksplorasi China telah berakhir
berikutan Maharaja seterusnya melarang perdagangan mahupun pembinaan pengangkutan laut..
Sebuah kapal yg keluar dari Armada angkatan laut Cheng Ho berlayar ke Utara Australia
dari 1 pelayaran antara 7 pelayaran.
Ini berdasarkan penemuan artifacts China di kawasan itu
dan juga cerita lisan sejarah Pendudul Asli di situ (Aborigine).
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:42 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
After the seven voyages of Cheng Ho and the Treasure Fleets,
Europeans began to make headway toward China.
In 1488 Bartolomeu Dias rounded Africa's Cape of Good Hope,
in 1498 Vasco da Gama reached China's favorite trading city of Calicut,
and in 1521 Ferdinand Magellan finally reached Asia by sailing west.
China's superiority in the Indian Ocean was unrivaled until the 16th century
when the Portuguese arrived
and established their colonies along the rim of the Indian Ocean. |
|
|
|
|
|
|
|
MAKAM & KEMATIAN CHENG HO @ ZHENG HE
## Sumber: Wikipedia
Pada 1424, Maharaja Yongle mangkat.
Pewaris baginda, Maharaja Hongxi (memerintah1424?1425),
telah memutuskan untuk membekukan pengaruh pada istana.
Zheng He telah membuat satu lagi perlayaran di bawah Maharaja Xuande (memerintah 1426?1435),
namun setelah itu armada kapal Chinese berakhir.
Zheng He meninggal dunia ketika armadanya melakukan pelayaran terakhir itu.
Walaupun makamnya teletak di China,
ianya adalah makam yang kosong.
Seperti laksamana terbilang yang lain, jasadnya telah disemadikan di lautan. |
|
|
|
|
|
|
|
By Prof. Su ,National Taiwan Ocean University
In 1985,
during the 580th anniversary of Zheng He's voyage,
his tomb was restored.
The new tomb was built on the site of the original tomb in Nanjing
and reconstructed according to the customs of Islamic teachings, as Zheng He was a Muslim.
At the entrance to the tomb is a Ming-style structure,
which houses the memorial hall.
Inside are paintings of the man himself and his navigation maps.
To get to the tomb, there are newly laid stone platforms and steps.
The stairway consists of 28 stone steps divided into four sections
with each section having seven steps.
This represents Zheng He's seven journeys to the West.
The Arabic words "Allah (God) is great" are inscribed on top of the tomb.
Zheng He died in the tenth year of the reign of the Ming emperor Xuande (1435)
and was buried in the southern outskirts of Bull's Head Hill (Niushou) in Nanjing. |
|
|
|
|
|
|
|
One has to take into consideration
that Zheng He just used Islam as one set of convenient morals and customs
when dealing with non-Chinese foreigners
and that the current Chinese government
uses him as a model to integrate the Muslim minority into the Chinese nation.?
Zheng He, dalam perlayaran beliau yang ketujuh,
dengan berjayanya telah menempatkan
sebilangan besar Chinese Muslims ke Malacca, Palembang, Surabaya
dan tempat-tempat lain lagi, serta berjaya mengIslamkan penduduk tempatan.
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:43 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Peta Kangnido (Kangnido map) (1402)
mencatatkan butiran tarikh perlayaran Zheng He
dan membuktikan
bahawa beliau mempunyai maklumat/informasi
yang agak terperinci mengenai kedudukan geography "Dunia Lama"
(detailed geographical information on much of the Old World).
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:44 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Terdapat spekulasi bahawa sebahagian kapal-kapal Zheng He
mungkin berlayar melepasi Cape of Good Hope.
In particular,
the Venetian monk and cartographer Fra Mauro describes
in his 1457 Fra Mauro map the travels of a huge "junk from India" 2,000 miles into the Atlantic Ocean
in 1420 |
|
|
|
|
|
|
|
A giraffe brought from Africa in the twelfth year of Yongle (AD 1414). |
|
|
|
|
|
|
|
The "Zheng He map"
In January 2006,
BBC News and The Economist both published news
regarding the exhibition of a Chinese sailing map claimed to be dated 1763,
which was stated to be a copy of another map purportedly made in 1418.
The map has detailed descriptions of both Native Americans and Native Australians.
According to the map's owner, Liu Gang,
a Chinese lawyer and collector, he purchased the map in 2001 for $500 USD from a Shanghai dealer.
1763 Chinese map of the world, claiming to incorporate information from a 1418 map.
Discovered by Lui Gang in 2005.
After Liu read the book "1421: The Year China discovered the World" by Gavin Menzies, he realized the significant potential value of the map.
The map has been tested to verify the ages of its paper, but not the ink.
Even though the map has been shown to date from a period that could cover 1763,
the question remains as to whether it is an accurate copy of an earlier 1418 map,
or simply a copy of a contemporary 18th-century European map.
A number of authorities on Chinese history
have questioned the authenticity of the map.
Some point to the use of the Mercator-style projection,
its accurate reckoning of longitude and its North-based orientation.
None of these features was used
in the best maps made in either Asia or Europe during this period
(for example see the Kangnido map (1410) and the Fra Mauro (1459).
Also mentioned is the depiction of the erroneous Island of California,
a mistake commonly repeated in European maps from the sixteenth to eighteenth centuries.
[ Last edited by sya_sugar_sugar at 30-10-2006 12:46 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
"Jika China tidak 'berhenti' selepas tujuh pelayaran Zhang He,
mereka mampu
menjadi
lebih kuat,
lebih kosmopolitan
& dapat melawan
kuasa Barat
dan Jepun
pada abad ke-19 dan 20"
- Kong Lingren (Setiausaha Agung Persatuan Kajian Zheng He) |
|
|
|
|
|
|
| |
|