CariDotMy

 Forgot password?
 Register

ADVERTISEMENT

Author: fizyboy

Ogenki Desu ka (edisi blajar bahase Jepun)

[Copy link]
ninjamerah This user has been deleted
Post time 8-7-2004 04:54 PM | Show all posts
Boleh/Tidak Boleh - banyak perkataan untuk menerangkan kebolehan. lain soalan lain jawapannya.

Apa kabar Encik Tanaka=konnichiwa tanaka san.

Boleh Saya Masuk=haittemo ii desuka?

Di manakah saya nak letak makanan ni ?
=kore, doko ni okeba ii desu ka?
=kono tabemonowa, doko ni okeba ii desu ka?

Baiklah Encik Tanaka, Boleh tandatangan di resit ini
=soredewa tanaka san, koko ni sain shite kuremasenka?
=soredewa, koko ni sain shite kudasai.
=soredewa, koko ni sain wo onegai shimasu.
=soredewa, kono ryoushuusho ni sain shitekudasai.

selain soredewa,boleh guna sore ja@jaa



Terima Kasih dan selamat menjamu selera
=arigatou gozaimashita! douzo, goyukkuri meshi agatte kudasai!

[ Last edited by ninjamerah on 8-7-2004 at 04:57 PM ]
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 8-7-2004 05:14 PM | Show all posts
Ok cuba kalau begini:

Sam: Apa kabar Ronda ?

Ronda: Kabar Baik Sam

Sam: Ronda, Boleh ker bagi aku pinjam Kaset Silverchair tu ?

Ronda: Boleh, tapi mesti kembalikan besok yer

" atau "

Tidak Boleh, kerana saya masih mendengar Kaset Silverchair tu.


________________________________________________________________

Lagi perbualan Harian:

Bapa: Ryu, kau belum bangun lagi ?

Ryu: Belum, saya sangat letih dan mengantuk ...
Reply

Use magic Report

ninjamerah This user has been deleted
Post time 8-7-2004 05:29 PM | Show all posts
aku mengandaikan ronda dan sam berkawan baik, jadi title san digugurkan.

Sam: Apa kabar Ronda ?
= ou, ronda, genki ka ?

Ronda: Kabar Baik Sam
genki, genki.

Sam: Ronda, Boleh ker bagi aku pinjam Kaset Silverchair tu ?
=silverchair no kasetto wo kashite kuren kana
=silverchair no kasetto wo kashitekurenai ka?

Ronda: Boleh, tapi mesti kembalikan besok yer
=ii yo, demo ashite kaeshite ne.

" atau "

Tidak Boleh, kerana saya masih mendengar Kaset Silverchair tu.
=dame da, ore ga mada kiiteiru kara.

nak lagi polite sikit;
=gomen ne, ore ga mada kiiteiru kara.
________________________________________________________________

pelik betul perbualan ni:

Bapa: Ryu, kau belum bangun lagi ?
Ryu: Belum, saya sangat letih dan mengantuk ...
(kalau belum bangun tidur, macam mana boleh jawab soalan?)

biasanya:

mada okiteiru no ka?
masih jaga ke? belum tidur lagi ke?

kalau dah tidur tak payah jawab.

okita ka? =dah bangun ke?
me ga sameta ka? dah jaga ke ( dah terbuka mata ka?)
mezameta ka? dah jaga ka

nemui yo, tsukareteiru shi...
ngantuklah,...letih pulak tu.
Reply

Use magic Report

Post time 8-7-2004 05:36 PM | Show all posts
Oh begitu.. :bgrin:

cuba kalau yang ini pulak:

Sizuka: Hi Nobita, awak dah sarapan pagi kah ?

Nobita: Belum lagi Sizuka.

"atau"

Sudah, saya sarapan tadi di kedai Mamak.

"atau"

Tidak, saya tengah diet.



Sizuka: Awak tak pergi ke zoo ke besok ?

Nobita: Tidak, Saya sibuk besok kerana hendak tolong Emak saya mengemaskan Kebun Durian.

"atau"

Mungkin tidak, kerana saya hendak tengok cerita Spiderman 2.


Sizuka: Kalau begitu tak per lah Nobita.

Nobita: Ok. Selamat tinggal Sizuka....
Reply

Use magic Report

ninjamerah This user has been deleted
Post time 8-7-2004 07:08 PM | Show all posts
Sizuka: Hi Nobita, awak dah sarapan pagi kah ?
nobita kun, asa gohan wo tabeta ka?

Nobita: Belum lagi Sizuka.
mada da yo.

Sudah, saya dah makan tadi di kedai Mamak.
aa, sakki mamak no omise de tabeta yo.

Tidak, saya sekarang tengah diet.
iyaa....ore wa ima daietto chuu nan da yo.



Sizuka: Awak tak pergi ke zoo ke besok ?
ashita, doubutsuen he ikanai no?
awak pergi zoo ke besok?
ashita , doubutsuen he iku no?

tak pergilah. sebab esok saya nak pergi ke kebun durian dengan mak.
ikanai yo. ore wa ashita okaasan to durianbatake he iku kara.

Mungkin tidak, kerana saya hendak pergi cinema tengok cerita Spiderman 2.
tabun ikanai yo. ashita supaidaaman 2 no eiga wo mini ikitai kara.


Sizuka: Kalau begitu tak per lah Nobita.
souka, ja ne nobita kun.

Nobita: Ok. Selamat tinggal Sizuka....
ja ne shizuka chan, sayonara.
ja ne shizuka chan, bai bai.
Reply

Use magic Report

Post time 9-7-2004 12:12 AM | Show all posts
kalau yang ini pulak:

Selamat datang ke Sabah.

Nama saya Rhoyo dan saya akan menjadi tourguide anda ...

Sekirannya anda mempunyai sebarang persoalan boleh lah bertanya kepada saya...

Di harap anda berada dalam keadaan sihat dan menikmati percutian di Sabah ni.
Reply

Use magic Report

Follow Us
ninjamerah This user has been deleted
Post time 9-7-2004 07:38 AM | Show all posts
tuan tuan sekelian, Selamat datang ke Sabah.
=minna san, youkoso sabah he

Nama saya Rhoyo dan saya akan menjadi tourguide anda ...
=watashi wa Rhoyo desu, anata no annaisha desu.
=watashi wa anata no annaisha no Rhoyo desu.
=watashi wa Rhoyo to moushimasu, anatano annaisha de gozaimasu.

Sekirannya anda mempunyai sebarang persoalan boleh lah bertanya kepada saya...
=shitsumon ga areba, douzo, enryounaku watashi ni kiitekudasai.
=shitsumon ga areba, douzo, enryounaku watashi ni okiki kudasai
Reply

Use magic Report

Post time 9-7-2004 10:00 AM | Show all posts
Tapi biasanya kalau nak cepat tanya ada soalan, secara informalnya boleh la kita sebut sebagai shitsumon arimasu ka? [translation: Ada sebarang soalan?]
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


iyuri_ryuichi This user has been deleted
Post time 9-7-2004 11:43 AM | Show all posts

ninjamerah... nak mintak tolong....

ni yuri buat sendiri...
ingat nak hantar kat dier tapi malu ekekeke...
so kalau awak bleh tolong translate kan ke bahasa jepun
maybe dier tak paham dan ingat ni lirik lagu ekekeke...

awak tolong skit demi skit pon takpe... panjang jugak ni... thanks...


________________________________________________________________

hi awak
saya sayang awak:love:
saya suka laa tengok awak senyum
comel taw!!!:bodek:
tapi saya lagi suka tengok awak gelaklol
kalau awak gelak camni lagi saya suka
sebab awak memang comeyyy:ah:
awak gelak camane pon awak nampak comey jugak:clap::clap:
dah laa awak ni baik:lebai:
awak baik sangat kat saya:solute:
awak jaga saya dan awak lindungi saya buat saya rasa selamat ngan awak:cool:
awak pandai sangat buat lawak sampai saya sakit perut nak gelak
kita suka gaduh2 pasal mende2 merepek:gado:
tapi lepas tu awak pujuk saya balik:hug:
nasib baik awak romantik:ting:
buat saya rasa terawangan kejap ekekeke:music:
kawan2 awak suka usik saya:nana:
tapi awak beking saya kaw2 punyer:pompom:
awak buat saya rasa selesa ngan awak:nerd:
tapi kadang2 saya rasa boring pulak:stp:
awak selalu buat saya rasa macam2 persoalan:hmm:
awak ni misteri laaa:cool:
bila kite tak jumpa:geram:
saya rindu sangat kat awak:love:
saya teringat kat awak sampai nak gila:gila:
teringin jer nak call awak nak lepas rindu
teringin jer nak jumpa awak nak lepas rindu:malu:
tapi kalau ari2 jumpa kang boring pulak:ketuk:
takpe laa... tahan skit... pasni awak call laa tu nak ajak jumpe ekekeke:bodek:
awak tak penah buat saya marahnf:
awak tak penah buat saya sakit hati
dah tu awak suka pulak tuh puji2 saya:tq:
awak buat saya rasa malu jerk
tapi takpe... saya suka ekekeke:ah:
sape lagi nak puji saya kalau bukan awak kan??:nana:
sape lagi nak gelak2 ngan saya selain awak kan??:devil:
sape lagi nak protect saya selain awak kan??:pompom:
kawan2 awak pon best jugak:cak:
dorang sumer kelakar cam awak:kerek:
tapi awak pulak tak kasik saya jumpa dorang:no:
sebab awak jeles ekekeke:kant:
sebab awak takut kawan2 awak rampas saya ekekeke
biar betik:
tapi takpe... awak dah mampu ceriakan hidup saya:pompom::pompom::pompom:
awak mampu hilangkan kesunyian yang bersarang di hati saya:pmuka:
dan awak mampu buat saya tersenyum sendirian bila teringatkan awak;)
bila awak nampak saya senyum sorang2 nanti awak gelakkan saya:dia:
malunya mana nak sorok muka ni:nyorok:
tapi awak paham:setuju:
awak tau saya perlukan orang cam awak untuk isi kesunyian saya ni:pmuka:
alamak... panjang sangat laa awak.... nanti orang baca ngantuk pulak:gantuk:
jom laa awak kite pegi makan:kunyah:
awak banjer eks??:mll:
pastu kite leh borak2... sumer mende laa... mende hepi ke:bgrin: mende sedih ke:cry:
tapi yg penting awak dapat bahagiakan saya:hug:
time acih awak... sayanggggggg awakkkkkkkk:love::love::love:
Reply

Use magic Report

iyuri_ryuichi This user has been deleted
Post time 9-7-2004 11:46 AM | Show all posts
ekekeke

icon tu awak abaikan jer

thanks
Reply

Use magic Report

Post time 9-7-2004 03:28 PM | Show all posts
Originally posted by iyuri_ryuichi at 2004-7-9 11:43 AM:
ni yuri buat sendiri...
ingat nak hantar kat dier tapi malu ekekeke...
so kalau awak bleh tolong translate kan ke bahasa jepun
maybe dier tak paham dan ingat ni lirik lagu ekekeke...

awak tol ...


Kalau cam nie translation dier... okey tak? [view guna font Jepun]

こんにちは...!!! は私は愛する! 私はそれ... 微笑するためにとてもかわいい!! ことを見るのを好む! しかし私は笑っているあなた... 及び私がこれのように... 笑っている実際にかわいい... ので保護する見ることを好むことを見ることを好み、まだ見る従ってあなたとかわいい... ある従って素晴らしい... 私に非常に素晴らしく... 私の取得心配、私を笑わせてもいかに私に感じをする従ってあなたに安全... しばらく... あなたの友人があることをそれロマンチック... する私に天ののような感じをであるほど... それは幸運もどって来ることを私のおなかが頻繁にある愚かな問題のために... 私達を口論する... 破烈させるが、一方では私を説得するまで私が笑いたいと思うように私が感じるユーモアでとてもよい常に私... しかしあなたの選択のように実際に... あなたの上の私を作る私を支持しなさいそうすれば私達が... 会う時ボーリングが... 常に質問の私に... 作るために神秘的... であることをあなたと快適... 時々私は感じるが、か。私は逃す私が狂気のように... 感じたまで非常に... あなたによってが私の思考に常にある私は私が私が... そんなに逃す原因と呼びたいと思うように感じる私は... 私が... 私に怒っているように... 私の中心の苦痛に... 私をほめさせる常に決してするのを決して見たいと思わないこと平均は私に感じを内気に... させたり気にしなければこと決して... 呼ばなければ私達が毎日に... 決して気にしなければ... これの後の把握をの... 会わなければ私が私をもたらすために... そんなに逃すが、それは退屈することを見たいと思うように感じる私は私をほめてそれがそうでなかったら、右ほしいか誰にそれを... 好むか。誰をそれは私とそうでなかったら、右笑わせるか。誰それは私をそうでなかったら、右保護するか。あなたの友人は彼ら... あなたが私に感じ孤独に... 及びあなたに私に微笑をさせるこれ以上ことを... それが... あることができないが、決して... 気にするために私の生命を大事にできることをあなたの友人はあなたからの私を握ること恐れているので嫉妬深い... ので... あるが、決して私がそれら... 私ができるところに私がそれ単独で... させれば私を内気にことを微笑すれば私がだけが、時... 覚えている私を嘲笑する見ることを許可しない程におかしく悪くなく... 、この表面を... 隠しなさいか。しかし私に感じを孤独にこれ以上させる... ように私が人々を必要とすることを... 知っていることを理解する否オハイオ州... それはこれを読むとき... 余りにも長い.... 人々なる眠く一緒に食べることを許可した私達を... 私を扱うことができるであるか。... 悲しい事か幸せな事... それから私達は... 何でも雑談できるが、最も重要のであるさせる私に感じを非常に感謝すること幸せに...... 私は... 非常に愛する

[ Last edited by Squall-Leonhart on 9-7-2004 at 03:34 PM ]
Reply

Use magic Report

iyuri_ryuichi This user has been deleted
Post time 9-7-2004 04:24 PM | Show all posts
Originally posted by Squall-Leonhart at 9-7-2004 15:28:


Kalau cam nie translation dier... okey tak? [view guna font Jepun]

こんにちは...!!! は私は愛する! 私はそ&# ...

erkkk:::

awak translate pakai amende tuh yer:hmm::hmm:
tau tau tapi amende eks name dier ekekek lupa laks


tak larat yuri nak salin balik squall!!!:ting::ting:
ingat nak buat kad pastu tulis kat die ekekeke
takpon antar ngan email jerk


ekekeke... translate ler ejaan dier ekekee:cak::cak:

tenkiu squall:tq::tq:
Reply

Use magic Report

iyuri_ryuichi This user has been deleted
Post time 9-7-2004 04:25 PM | Show all posts
hem.... kalau bahasa pasar macam

'dah', 'laa', 'camane', 'kaw2 punyer'

camane nak translate ke bahasa jepun?
Reply

Use magic Report

Post time 9-7-2004 08:31 PM | Show all posts
Originally posted by iyuri_ryuichi at 2004-7-9 04:24 PM:

erkkk:::

awak translate pakai amende tuh yer:hmm::hmm:
tau tau tapi amende eks name dier ekekek lupa laks


tak larat yuri nak salin balik squall!!!:ting::ting:
ingat nak buat kad p ...

Nak tau camaner aku buat...? Memula aku translate ke English pas tu aku gie translate ke bahasa Jepun guna AltaVista Babel Fish Translator (http://world.altavista.com) pas tu copy paste jer la hasil translation tu... (kena download font Jepun sebelum tu la...)
Reply

Use magic Report

ninjamerah This user has been deleted
Post time 10-7-2004 08:17 AM | Show all posts
I am very very sorry to say that, translation di atas adalah, menurut pendapat aku, adalah 95% hingga 99% salah.(sorry squall...penat penat buat, anyway ..good attempt)

sehingga kini, aku belum menemui satu software (free) yang dapat translate dengan agak memuaskan. mungkin kalau yang berbayar punya bagus sikit kot.

aku menasihatkan agar kawan kawan sekelian tidak menerima BULAT BULAT apa yang diterjemahkan oleh online translator ini. ia boleh digunakan untuk mendapatkan gambaran umum mengenai sesuatu ayat dan melihat apakah perkataan perkataan yang digunakan,tetapi KEBANYAKAN terjemahan tersebut tidak boleh digunakan terus.
KEBANYAKAN terjemahan tersebut perlu diedit supaya menjadi suatu ayat yang dapat difahami.

aku tidak mengesyorkan online translator ini kepada beginners. ini kerana beginners atau orang yang langsung tak tahu grammar akan sukar/tidak dapat mengesan kesalahan pada terjemahan ayat tersebut, yang biasanya penuh dengan kesalahan. takut takut mereka akan guna terjemahan (yang tunggang langgang)tersebut bulat bulat.

kalau untuk menterjemahkan perkataan,aku mengesyorkan kepada yang memiliki kamus supaya menggunakan kamus, kerana dalam kamus biasanya ada lebih banyak makna semakna diberikan, kalau dalam online translator ni ia akan beri satu makna saja.kalau tak da kamus,pakai sajalah online translator ni.

tapi suka hati korang la kan, nak guna apa pun, sebab aku pun guna jugak software software ni. cuma pesan aku, JANGAN TERIMA BULAT BULAT terjemahan daripada online translator ni, tapis dulu.

(menurut pendapat seseorang,adalah lebih laju translate guna otak daripada guna translator software sebab kalau guna software nak kena edit lagi, dah kena buat dua kerja).

[ Last edited by ninjamerah on 10-7-2004 at 08:26 AM ]
Reply

Use magic Report

iyuri_ryuichi This user has been deleted
Post time 10-7-2004 06:05 PM | Show all posts
haa??

95% salah??? dah tu... camane awak leh paham? dan camana orang lain leh paham??


ninja merah, plis translate my sajak tu huhuhuh...
desperate nih
Reply

Use magic Report


ADVERTISEMENT


Post time 11-7-2004 01:18 PM | Show all posts
Hehehehe .... Macam mane nak cakap Darah dalam bahasa Jepun ?
Reply

Use magic Report

ninjamerah This user has been deleted
Post time 11-7-2004 01:23 PM | Show all posts
chi = darah
ketsu eki= cecair darah
kekkon =kesan darah
ketsu eki gata= blood type
ketsu eki junkan= blood circulation

chi ga deta! = keluar darah laa..

[ Last edited by ninjamerah on 11-7-2004 at 01:42 PM ]
Reply

Use magic Report

Post time 11-7-2004 02:37 PM | Show all posts
kalau yang ini:

Pertaruhan

Kewangan

Kekayaan

Kemiskinan

Kebuluran

Kematian
Reply

Use magic Report

ninjamerah This user has been deleted
Post time 11-7-2004 03:12 PM | Show all posts
bertaruh=kakeru
pertaruhan=kake
bakuchi=judi/perjudian

kin yuu=finance

kaya bermaksud banyak. dan ada banyak perkataan untuk menerangkan kebanyakan ini.
kanemochi=orang kaya
yutaka=kaya (dgn hasil bumi,vitamin dll)
yutakasa=kekayaan

mazushii=miskin
binbou=miskin
mazushisa=kemiskinan

ueru=starve
uejini=kelaparan yang menghampiri kematian


shinu=mati
....shi =kematian....
karoushi=mati kerana terlampau bekerja
sokushi=mati serta merta
ueshi=mati kebuluran
shibou=kematian
shibou ritsu=peratus kematian
shibou jikan=masa kematian

2 ji ni shiboushita=mati pada pukul 2.
Reply

Use magic Report

You have to log in before you can reply Login | Register

Points Rules

 

ADVERTISEMENT


Forum Hot Topic

 

ADVERTISEMENT


 


ADVERTISEMENT
Follow Us

ADVERTISEMENT


Mobile|Archiver|Mobile*default|About Us|CariDotMy

22-2-2025 04:23 PM GMT+8 , Processed in 0.070876 second(s), 31 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

Quick Reply To Top Return to the list