View: 5394|Reply: 51
|
Apa Hukumnya Kalu Org Tuh Hanya Baca Translation Saja
[Copy link]
|
|
Apa Hukumnya Kalu Org Tuh Hanya Baca Translation(ikut bahasa melayu dan inggeris) Saja Tanpa Mengaji Al-Quran Seumur Hidup? |
|
|
|
|
|
|
|
Tak pernah ada hukum pasal tu.
Ada orang pulak, seumur hidup siang malam mengaji quran tapi langsung tak faham apa yang dia baca sampai mati. |
|
|
|
|
|
|
|
maksud aku,org tuh x penah ngaji tapi dia hanya baca translation sahaja.. |
|
|
|
|
|
|
|
Balas #4 menatang\ catat
Ai merasakan ia adalah lebih baik sebab you akan mendapatkan kefahaman yang lebih elok.Kalau you baca sahaja, tapi you tidak dapat memahaminya, maka ia adalah merugikan juga sebab you tidak dapat mempelajari nilai-nilai yang murni dalanm kitab itu. |
|
|
|
|
|
|
|
sebaiknya bacalah keduanya sekali |
|
|
|
|
|
|
|
selepas habis 1 juz jawi bacalah translationnya atau baca translation dimasa lapang... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #4 menatang's post
bahaya baca translation shj ... sebab translation nih bukan semuanya tepat ...
org yg mengatakan : membaca ALQURAN tapi x faham adalah merugikan , itu adalah STATEMENT YG SALAH SAMA SEKALI .... satu huruf DI BERI PAHALA 10 HASANAH ..... kalau KITA FAHAM ATAU MENGETAHUI MAKNA2NYA, ITU ADALAH PLUS POINT UTK SI PEMBACA .... NAMUN BAGI MEREKA YG TIDAK MENGETAHUI MAKNA2NYA, TIDAK BERKURANG PUN GANJARAN ORG YG MEMBACA ALQURAN TUH ... BANYAK KELEBIHAN MEMBACA ALQURAN ( DGN BAHASA ARAB NYA ) .... KALAU KAMU NAK MENGETAHUI KELEBIHAN2 MEMBACA ALQURAN, RUJUK LAH KITAB FADHILAT QURAN KARANGAN SYAIKH ZAKARIYYA AL KANDHALAWY ... KITAB YG ORG TABLIGH SELALU BACA TUH .... MEMBACA TRANSLATION @ TERJEMAHAN BOLEH, ASALKAN KAMU MERUJUK KEMBALI MAKNA2NYA KPD ULAMAK ... SEBAB ALQURAN INI BOLEH MENGHASILKAN BERAGAM ERTI & MAKNA ... MAKNA DI SISI ASWJ X SAMA DGN MAKNA DI SISI SYIAH ... BEGITU JUGA DGN GOLONGAN ANTI HADIS DLL .... SO X CUKUP DGN MEMBACA TERJEMAHAN SHJ MELAINKAN KAMU KENA BELAJAR ASAS2 ILMU TAFSIR YG MEMPUNYAI 14 ILMU ...
BUKU2 YG TRANSLATION PUN KADANG2 TIDAK TEPAT TERJEMAHANNYA MENURUT BUKU ASAL YG DI TULIS OLEH SI PENULIS ...
INIKAN PULA KITAB TUHAN .... WAJIBLAH KITA BERHATI2 BILA MEMBACA TRANSLATION NYA .... MAKSUDNYA KENA RUJUK DGN ULAMAK YG AHLI ALQURAN SUPAYA KEFAHAMAN KITA SELARAS MENURUT SUNNAH NABI MUHAMMAD SAW ...
WALLAHU A'LAM .... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #6 toledo's post
SAYA SETUJU DGN PENDAPAT TUAN ...
BACALAH ALQURAN ITU DGN BAHASA ASALNYA YAITU BAHASA ARAB ...
KEMUDIAN BACA TERJEMAHANNYA .. TAPI MESTI REFER DGN ULAMAK ...
YG TERBAIK IALAH : SAMBIL KAMU MEMBACA ALQURAN, KAMU MENGETAHUI MAKNA2NYA SEKALI ...
TIDAK DAPAT TIDAK, KENA LAH BELAJAR ASAS ILMU TAFSIR YG MEMPUNYAI 14 ILMU ... SALAH SATU DI ANTARANYA : ILMU BAHASA ARAB ...
WALLAHU A'LAM ... |
|
|
|
|
|
|
|
sudah dinyatakan tidak ada hukum haram tentang membaca translation sahaja......
mengingati Allah adalah zikir....
jadi walaupun baca translation sahaja, ia adalah perkara yang baik kerana kita mengingati Allah apabila kita faham ayat Quran.
memang membaca Quran tanpa memahaminya adalah baik....tetapi memahami nya pasti adalah baik juga....
akan bercambah pengetahuan.....daripada membaca nya tanpa memahami.....
antara kelemahan kita bangsa melayu adalah kerana tak faham Quran.....
jadi boleh kata zaman kita sekarang nie, sepatutnya semua kena ada tranlsation.... |
Rate
-
1
View Rating Log
-
|
|
|
|
|
|
|
Reply #8 sirri_khafi's post
Pada pendapat aku pulak, ianya terbalik daripada apa yang kau huraikan..
Kalau baca sahaja tapi tak paham maksud itu lagi merugikan..
Kalau kita dapat membaca dengan baik yakni dengan sebutan yang betul(dalam bahasa arab) ,maka bagi aku ianya baru dikatakan sebagai plus point..
Al-Quran adalah mesej daripada Tuhan kepada manusia. Apa guna mesej jika kita baca sahaja tanpa memahaminya? Rugilah kalau macamtu..
[ Last edited by Neraka Bulan at 8-11-2008 04:03 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #10 ussopp's post
kefahaman ALQURAN yg paling baik ialah KEFAHAMAN MELALUI BAHASA ASAL NYA YAITU BAHASA ARAB ...
KEFAHAMAN YG BERDASARKAN TRANSLATION ITU BUKANLAH KEFAHAMAN YG ASLI ...
SEBAB IANYA BERDASARKAN TRANSLATION DARI SI PENTERJEMAH ....
KELEMAHAN UMMAT ISLAM MASA KINI IALAH : TIDAK MEMAHAMI BAHASA ARAB YG DI JADIKAN SEBAGAI BAHASA ALQURAN & BAHASA HADIS SERTA AKAN MENJADI BAHASA SYURGA PULA ....
LAGIPUN, BACAAN SOLAT YG SAH HANYALAH DI DLM BAHASA ARAB ...
JADI, MAHU TIDAK MAHU ... UMMAT ISLAM MESTILAH MENGETAHUI BAHASA ARAB ....
RAMAI ORG MELAYU BAHKAN UMMAT ISLAM SEDUNIA MAHIR BAHASA OMPUTIH TETAPI SEGELINTIR SHJ YG FAHAM BAHASA ARAB ....
INI ADALAH KERUGIAN YG SANGAT BESAR SEKALI ......
KERANA, BILA KITA JAHIL BAHASA ARAB ... SEKALIGUS KITA JAHIL DGN BAHASA ALQURAN & HADIS ...
SEBAB, DI DLM ALQURAN & HADIS ... WUJUD BAHASA KHAS YG HANYA DAPAT KITA FAHAMI & MENGETAHUINYA MELALUI BAHASA ARAB ....
BERKENAAN HANYA MEMBACA TRANSLATION @ ATAU TERJEMAHAN ALQURAN ... BANYAK ULAMAK YG MEMBERI PENDAPAT TENTANG HAL INI .....
IN SYA ALLAH ( BAHASA ARAB NIH ) DI MASA AKAN DTG SAYA AKAN KEMUKAKAN PENDAPAT PARA ULAMAK BERKAITAN ORG YG HANYA MEMBACA TERJEMAHAN ALQURAN ......
WALLAHU A'LAM ( BAHASA ARAB JUGAK ) |
|
|
|
|
|
|
|
Balas #12 sirri_khafi\ catat
ya, apabila disebut paling baik maka begitulah.....
cuma apa yg nak dikatakan di sini....ialah, membaca terjemahan saja pun, adalah seolah2 membaca panduan agama juga.....iaitu lebih tepat lagi membaca makna isi Al-Quran itu sendiri, maka, saya tidak nampak keburukkannya....malahan boleh dikatakan sangat2 baik, walaupun tak sebaik memahami terus dari bahasa arab, tetapi ia masih sangat2 baik.....
kerana apa yg dibaca itu isi Al-Quran..........
macam baca hadis juga, BM jugak, tapi masih dikataakn sangat baik andai anda membaca hadis dalam bayan....
ya benar, mungkin bukan terbaik, tetapi masih sangat baik kerana mengingati Allah.... |
|
|
|
|
|
|
|
Hmm.. kadang-kala ada golongan cerdik pandai agama yg gemar merendah dan menyalahkan golongan yg hanya membaca terjemahan ni.. gemar pula merendah-rendahkan golongan yg tidak boleh berbahasa arab yg bergantung kepada terjemahan.. tetapi perkara ni perlu difikirkan dalam-dalam..
Benar elok jika kita membaca Qur'an dalam bahasa asalnya, mudah-mudahan setiap huruf yang dibaca dapat kita pahalanya.. dan benar membaca dan memahami adalah yang terbaik... tetapi pada masa yang sama, kita perlu fikir begini.. jika sudah di war-war kan kepada mereka yg membaca terjemahan ni itu dan ini, jika sekiranya mereka give up dan akhirnya meninggalkan terus, kan ke lagi bahaya? Bukankah lebih wajar jika kita biarkan mereka menghampiri yang sedikit sebelum berbuat sesuatu yg lebih banyak?
Saya kadang-kadang wonder... kenapa sesetengah cerdik pandai agama melihat membaca tanpa memahami tidak dilihat sebagai "kurang" apabila membaca terjemahan sahaja dianggap "kurang". Kenapa yg membaca sekadar membaca tidak dianggap "bahaya" apabila membaca terjemahan sahaja dianggap "bahaya".
[ Last edited by antiQue at 8-11-2008 07:45 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
Balas #14 antiQue\ catat
saya teringat mufti perak cerita...
ada seorang pegawai kerajaan ni kemana-mana pun dia bawa al-quran dalam brief case dia. pergi mesyuarat pun ada. satu hari dia mesyuarat dengan orang putih, kemudian orang putih tu ternampak lalu orang putih tu tanya:
Orang Putih: What is that book?
pegawai: It is al-quran in arabic.
Orang putih: you read that book? (sambil terkejut)
pegawai: yes, almost everyday.
Orang putih: you read arabic? thats fantastic. (terkejut dan terpegun)
pegawai: yes, i can read arabic. i already read quran since I was small
Orang putih: (lagi bertambah terpegun) so you understand arabic?
pegawai: no... I only read quran in arabic, but I do not understand it.
Orang puth>>>> kali ni terkejut dan jadi pelik pulak. |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #14 antiQue's post
sebab ada nya gejala GOLONGAN ANTI HADIS ...
saya juga amat wonder jika ada org yg menganggap org yg membaca tapi tidak tahu makna adalah PERKARA SIA2 ?
kalau nak bercerita pasal terjemahan, kan lagi bagus kita bercerita pasal arab nya sekali ... sebab, bacaan arabnya lah yg kita nak BACA DLM SOLAT .....
juga nak membetulkan salah faham bahawa " tidak mengapa jika saya tidak pandai membaca ALQURAN, sebab saya membaca terjemahannya ... inikan zikir juga " ....
walhal kita ada para ulamak yg boleh kita rujuk tentang perkara ini ...
kita ada SUNNAH NABI SAW yg boleh kita rujuk ... KENAPA TIDAK MAHU RUJUK ?
SAYA AMAT WONDER DGN ORG2 ISLM YG LEBIH MAHIR DGN BAHASA OMPUTIH TAPI TIDAK MERASA BERSALAH BILA TIDAK TAHU BAHASA ARAB ... LANTAS MEMBUKA BUKU2 TAFSIR .. SETERUSNYA TIDAK MAHU MERUJUK ULAMAK DAN BERCERITA TENTANG TAFSIR MENURUT KEPANDAIAN AKAL MEREKA SEPERTI SETENGAH2 SISWA YG AKHIRNYA JADILAH MEREKA SEPERTI GOLONGAN ANTI HADIS YG MENOLAK SUNNAH ( HADIS ) NABI SAW SEBAB KONON2NYA DAH TAHU SANGAT TENTANG KITABULLAH ...
MUNGKIN ADA SEBAB & MUSLIHATNYA MENGAPA PARA ALIM ULAMAK MENSYARATKAN 14 ILMU YG PERLU DI KUASAI OLEH ORG YG MAHU BELAJAR MENAFSIRKAN ALQURAN ...
BILA KITA X FAHAM ALQURAN, KITA MEMBACA TERJEMAHANNYA WALHAL BUKAN SEMUA TERJEMAHAN ITU TEPAT ...
NAMUN ORG SKRG LEBIH MAHIR MEMBACA BUKU2 HARRY POTTER BERBAHASA INGGERIS TANPA MERUJUK TERJEMAHANYA ....
SEKALI LAGI SAYA AMAT WONDER DGN UMMAT ISLM ZMN SKRG ...
WALLAHU A'LAM ... |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #12 sirri_khafi's post
Bahasa Arab bahasa Syurga?
Kena tipu hidup-hidup lagi lee Melayu dgn Pak Arab.. |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #17 M5's post
sila kemukakan pendapat para ulamak ( perkataan ini adalah dari BAHASA ARAB ), para sahabat RA ( BAHASA ARAB ) & hadis nabi SAW ( BAHASA ARAB ) ....
pendapat wikipedia ( BAHASA OMPUTIH KOT ), lane ( OMPUTIH JUGAK ) DLL TIDAK BOLEH DI JADIKAN RUJUKAN ...
WALLAHU A'LAM ( INI JUGA BAHASA ARAB ) ... |
|
|
|
|
|
|
|
Balas #17 M5\ catat
Saya pun pernah dengar macam ni..bahasa syurga bukan bahasa Arab ke? |
|
|
|
|
|
|
|
Reply #19 eastrun's post
golongan anti hadis tidak menerima hadis/sunnah ...
jadi kpd wahai cik eastrun, kita kena rujuk ulamak & hadis mengenai perkara ini ...
WALLAHU A'LAM ... |
|
|
|
|
|
|
| |
|