aku rasa sbb selalunya kalau kita tgk citer korea.. dia terus cakap 'sarangheyo' je utk 'I Love U'.. kalau direct translation mmg mcm ayat tergantung... jadi mungkin soalan welds tu 'joneun sarangheyo' bermaksud 'saya cintakan awak'
bukan ler... list yg dia bagi baru2 nih pasal kata kerja kan...
ko hafal jer bab bangunan tuh & buat ler latihan dlm work book tuh.. rasenyer quiz lebih kurang cam dalam workbook tuh jer.. ko kena wat dari awal.... make sure ko hafal spelling...
Originally posted by Hana_Hirokawa at 8-1-2008 07:42 AM
SAYA = Nanun, Jonun, Jega, Choyo / Naya(yg mana betul?)
AWAK/KAU = Nor,Chogi(kalo ade kesilapan kasi taw.. kekadang pening cam ner nk sebut yg betul ..
mlm nnt ckucin bubuh apa yg ckucin belajar dlm kelas bahasa korea.. hope boleh bagi benefit pada thread ni..
Satu jer nasihat ckucin.. bagi yg nak belajar bahasa korea ni, mula-mula sekali musti tahu huruf-huruf hangul. biasakan baca huruf-huruf dia rather dari romanizekan huruf2 tu.. Klu nak menyanyi lagu korea ker better dptkan lirik hangul.
Question - 이분이 누구예요?
Answer - 이진영 씨예요.
reason - apabila perkataan berakhir dengan vowel - guna 예요.
이 분 - orang ini
누구 - siapa
Question - 이름이 뭐예요?
Answer - 저는 데이빗이에요.
reason - penggunaan 이에요 kerana perkataan berakhir dengan consonant.
이름 - nama
뭐 - apa
저 - saya
데이빗 - david
미국 사람 - orang Amerika
한국 사람 - orang Korea
일본 사람 - orang Jepun
캐나다 사람 - orang Kanada
Jadi adalah lebih polite biler bertanya dan menjawab dengan menggunakan 예요/이에요.
2. 이 게/ 저 게 - This (thing)/ that (thing)
이게 - is used to indicate an object that is closer to the speaker.
저게 - is used to indicate an object that is far from both listener and speaker.
나 보고싶니(당근)
나 생각나니(당근)
I love you You love me(당근당근당근)
나 좋아하니(당근)
나 사랑하니(당근)
I love you You love me(당근당근당근)
너 변하지마(당근)
언제까지나(당근)
좋아해 좋아해(당근당근당근)
늘 행복해요(당근)
늘 즐거워요(당근)
사랑해 사랑해(당근 쏭~)
때로는 짜증나고,
때로는 힘들어도,
너의곁에 언제나 웃고있는 날 생각해.
때로는 슬퍼지고,
때로는 외로워도,
너의곁에 언제나 함께하는 나를 생각해.