|
Oh .. begitu...
ayat ni :
Kidou Senshi |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
kidou=mobility,lincah, cepat bertindak terhadap situasi
senshi=askar,tentera
kidou senshi= askar yang cekap dan pantas |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
Korokke! Ban-Ou no Kiki o Sukue
korokke=nama hero agaknya?
ban-ou =raja ban
kiki=crisis
sukue=selamatkan
korokke! selamatkan/selesaikan krisis Raja Ban. |
|
|
|
|
|
|
|
Oh.. begitu pulak maksudnya..
Hmm kalau ni pulak: :bgrin:
Kuroki Ryuu no Fukkatsu |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
nobunaga no yabou: souten roku
telah ditulis begini : 信長の野望:蒼天録
yabou=cita cita jahat
souten=mungkin langit biru. sou bermakna biru, ten bermakna langit. tapi tidak ada perkataan souten , jadi aku rasa souten kat sini ialah nama orang.
roku=catatan, rekod
nobunaga no yabou: souten roku mungkin bermaksud
Impian jahat Nobunaga; berdasarkan catatan Souten. |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
Originally posted by rhoyo at 4-6-2004 01:09:
Kuroki Ryuu no Fukkatsu
fukkatsu=comeback, bangkit semula,hidup semula,revival.
kuroki ryuu =nama orang
kebangkitan semula kuroki ryuu
the return of kuroki ryuu
[ Last edited by ninjamerah on 4-6-2004 at 01:13 AM ] |
|
|
|
|
|
|
|
oh fukkatsu maksud dia comeback pula...
kalau ni:
Juusou Kihei Valken |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
tenshou gakuen gensou roku sebenarnya ditulis 転生学園 幻蒼録
tenshou=transmigrasi,penjelmaan semula,kelahiran semula
gakuen=sekolah
gensou=perkataan ni tak wujud, jadi aku agak ini adalah nama orang
roku=skrip, rekod,catatan
sekolah penjelmaan semula : menurut catatan gensou/menurut skrip gensou |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
Originally posted by rhoyo at 4-6-2004 01:14:
oh fukkatsu maksud dia comeback pula...
kalau ni:
Juusou Kihei Valken
assault suit Valken
juusou=pakaian besi/berperisai
kihei=askar yang berkuda/berperisai
agaknya |
|
|
|
|
|
|
|
Oyasumi ninjamerah .... :bgrin:
nanti aku tanya besok lagi .. |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
lebih baik kalau hang bagi clue sikit, misalnya perkataan/ayat tu diambil dari nama game ka, ps2,konami,gamebox ka....drama ka..nama lagu ka..nama band ka... |
|
|
|
|
|
|
|
ninjamerah, ohayao.... ima dochira desuka, nihon de bengkyo shite imasu ka. |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
zaihan : iyaaa......ima ore shigoto shiteirun dayo, mare-shia de.. |
|
|
|
|
|
|
|
ada perkataan dari nama game, ada dari percakapan dari dialog anime robot retro ....
kau boleh tolong aku translate ? ... cuba translate ...
shigoto wa kangoku dearu
shigoto aku tau kerja tapi kangoku tu aku tak tau ... |
|
|
|
|
|
|
|
ninjamerah, mare-shia de wa dochira.. |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
Originally posted by rhoyo at 4-6-2004 10:18:
ada perkataan dari nama game, ada dari percakapan dari dialog anime robot retro ....
kau boleh tolong aku translate ? ... cuba translate ...
shigoto wa kangoku dearu
shigoto aku tau kerja ...
kalau kankoku=korea
mungkin juga ada orang yang sebut kangoku.
kalau kangoku=penjara
kalau kangofu=jururawat
maka:
shigoto wa kangoku dearu=saya bekerja di penjara.
shigoto wa kankoku dearu=saya bekerja di korea
shigoto wa kangofu dearu=saya bekerja sebagai jururawat
[ Last edited by ninjamerah on 4-6-2004 at 11:02 AM ] |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
Originally posted by zaihan at 4-6-2004 10:22:
ninjamerah, mare-shia de wa dochira..
ore, kurimu ni irun dayo. |
|
|
|
|
|
|
ninjamerah This user has been deleted
|
|
|
|
|
|
|
|
そうですね。。。。
しんごとは なん ですか |
|
|
|
|
|
|
| |
|